<> Семь раз упал - восемь раз поднимись (Nanakorobi - yaoki) <>Сладкие рисовые лепешки с полки (Tana-kara botamochi - знач. Как манна с небес ) <>По соседству с храмом черти живут (Теrа-no tonari-ni oni ga sumu - знач. В тихом омуте черти водятся) <>Цветок на вершине горы (Takane-no hana - знач. Видит око, да зуб неймёт) <>В деревне, где нет птиц, и летучая мышь - птица (Tori naki sato-no komori - знач. На безрыбье и рак рыба) <> Барсуки из одной норы (Onaji ana no tanuki - знач. Два сапога - пара) <> Копоть (от масла) снимают маслом (Abura-о motte yuen-о otosu - знач. Клин клином вышибают) <> Слепому очки (Amma-ni megane - знач. Как рыбе зонтик) <>Кошке — червонцы (Neko-ni koban. - знач. Метать бисер перед свиньями) <> Указывать на оленя, а говорить, что это лошадь (Shika-о sashite uma to nasu - знач. Выдавать черное за белое)